POOR YOU CÓ NGHĨA LÀ GÌ

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Trời sao mấy từ tiếng Anh ngày chú ý lạ vượt vậy? Nhưng mà lại thật ra thì các trường đoản cú đó lại cực kỳ phổ biến, thộng dụng vào giao tiếp đời hay. Hãy thuộc tìm hiểu thêm đoạn hội thoại dưới đây trước lúc bước đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Poor you có nghĩa là gì

Still have sầu a lot of work to be finished.

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ bỏ quẹt đậm trong đoạn hội thoại này đó là các từ bỏ lòng vào giờ Anh mà giới trẻ bây giờ (cả làm việc Mỹ, sinh hoạt Việt Nam) đều rất tuyệt sử dụng. Bây giờ hãy cùng cheap-kenya-vacation-tips.com đi tìm đọc coi nghĩa của các từ bỏ sẽ là gì và tìm hiểu các tự lóng không giống cũng được dùng nhiều không thua kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà lại đi dạo này fan ta xuất xắc nhắc đến những thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL bên trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR bên trên mạng xã hội Có nghĩa là gì – các bạn biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong những cách nói lóng của No, Tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, bí quyết cần sử dụng của Nope cùng No lại khác nhau. Chính xác thì 2 tự này khác như như sau:

Nope là từ lóng nên có thể được dùng vào ngôi trường hợp informal, Có nghĩa là các trường hợp giao tiếp, truyện trò đời thường với bằng hữu, fan thân thiện với bạn. Trong lúc No thì là 1 trong những tự có thể dùng được trong cả ngôi trường vừa lòng informal cùng formal (các trường hòa hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để làm thay thế cho No trong số câu hỏi Yes/No (thắc mắc Có/Không), còn lại các trường vừa lòng các nó chẳng thể sửa chữa được. lấy ví dụ nhỏng vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước làm sao sống vào bếp cả.) Thì câu này chúng ta tất yêu sử dụng từ bỏ nope sửa chữa thay thế đến từ no trong cụm no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep giỏi Yup là giải pháp nói lóng của từ bỏ Yes, tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 từ lòng khôn cùng hay được dùng trong tiếp xúc, mà mang nhan sắc thái niềm vui, nhẹ nhàng rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như như tự Nope, thì 2 tự này cũng có sự khác hoàn toàn nhất quyết với tự Yes. Cụ thể nlỗi sau:

Yep cùng Yup chỉ được sử dụng trong những trường hợp informal, là những trường hợp tiếp xúc đời thường với đồng đội, bạn thân thương. Yes thì dùng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) cùng informal (không trang trọng).Trong 2 từ YepYup thì từ Yep sát nghĩa cùng với trường đoản cú Yes hơn, trong những khi Yup thì tuỳ ngôi trường thích hợp, nó còn trình bày sự đồng tính, gật đầu, với do đó nó còn liền kề nghĩa với cả trường đoản cú Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear xinh tươi. = Em thấy bé gấu này dễ thương và đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy núm. Anh có thể thiết lập nó đến em nếu như em yêu thích. 

Jessica: Yep! I’d love khổng lồ. Thank you. = Có! Em thích hợp chđọng. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 câu cảm thán, dùng để diễn đạt lúc ta làm không đúng, mắc một lỗi hoặc vô tình tạo ra lỗi nào đấy.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm cụ nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trong từ bỏ cảm thán được thực hiện Khi fan nói Cảm Xúc bất ngờ, độc đáo, tuyệt thậm chí còn là cảm thấy khó chịu.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You lượt thích my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: Quý Khách ưng ý tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thật là phiền phức. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong những trường đoản cú rất hấp dẫn được người trẻ tuổi áp dụng. Cấu trúc của nó là “Poor + 1 đại từ chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang quên ngày sinc nhật của cô ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một thuật ngữ new nổi trong cộng đồng mạng, nó được dùng làm biểu thị hành động gán ghép những đôi bạn lại cùng nhau. Các cặp đôi bạn trẻ này ttận hưởng là bạn khét tiếng, họ được các bạn yêu dấu với gán ghxay lại cùng nhau.

Xem thêm: Ăn Tỏi Như Thế Nào Là Tốt Nhất, Củ Tỏi Trị Bệnh Gì

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) tức là tín đồ chèo thuyền, đẩy thuyền, tại chỗ này ám chỉ những người đi gán ghnghiền những cặp đôi bạn trẻ.

Trong giờ đồng hồ Anh, ship là một trong động trường đoản cú chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng hoàn toàn có thể là danh từ chỉ 1 phi thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân mến mộ gán ghnghiền Lisa (Blackpink) cùng Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại chỗ này có nghĩa là 1 trong các 2 fan của cặp đôi được gán ghép vẫn bao gồm người yêu, công khai người yêu nhưng mà fan này lại không phải là tín đồ mà họ gán ghnghiền.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một trong những tự lóng ám chỉ bài toán một bạn làm sao đó rất yêu thương, khôn cùng thích hợp, hết sức say đắm ai kia.

Từ whip vào giờ Anh nghĩa gốc là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là vượt khứ đọng phân từ của trường đoản cú whip. lúc dùng trường đoản cú whipped nhằm biểu thị người thì nó đem tức là bọn họ khôn xiết mê say, cực kỳ si mê ai đó, hoàn toàn bị tắt hơi phục bởi tín đồ kia.

I’m so whipped. Đây là một trong những câu nói mang ý nghĩa hài hước, ám chỉ ai kia đang yêu, đang vô cùng đam mê ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương tê mê Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Tức là Cái tai ác gì vậy? là 1 câu cảm thán được thực hiện khi fan nói cảm giác rất tức giân tuyệt tức giận.

Đây là 1 trong những trong tuy vậy câu cảm thán phổ cập bậc nhất vào tiếp xúc đời hay. Câu này được thanh niên sử dụng các trong cuộc sống, tiếp xúc, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái gì vậy? Quý khách hàng làm lạc mất con chó của mình rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi lần khần là loại quái quỷ gì đang diễn ra tại chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái quỷ quái gì vậy? Tôi quan yếu tin được là bản thân thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là 1 trong những trường đoản cú lóng, một trạng từ bỏ có nghĩa là “very badly” (cực kỳ kinh điển, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow giỏi Holy Shit là câu cảm thán thể hiện cảm hứng khi thấy mẫu gì đấy vượt tốt hoặc quá tệ, thể hiện sự ngạc nhiên tuyệt gớm hãi (Tuỳ văn uống cảnh). Từ Crap giỏi nhiều Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong những tình huống tiếp xúc đời thường xuyên thủ thỉ với anh em thân thiện, không được sử dụng trong các văn uống chình ảnh trọng thể.

Ví dụ:

Holy crap! This Clip hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, video này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttách ơi! Cái bánh này vĩ đại quá! 

Holy shit! I was drunk last night and my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua bản thân say cùng sáng nay đầu mình đau kinh khủng khiếp. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào tiếng Anh là bé dê, tuy nhiên vào ngữ điệu của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của nhiều “Greademo Of All Time”, Có nghĩa là “Vĩ đại tuyệt nhất đông đảo thời đại”, “rất tốt những thời đại” hay “tốt chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn uống chình họa.

Cụm tự này lần nguồn vào trong thời gian 1990s tuy thế cần mang lại năm 2000 Lúc LL Cool J – 1 rapper cho trình làng album “I am the G.O.A.T” thì các tự này bắt đầu được nghe biết với sử dụng rộng rãi.

lấy ví dụ 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink bao gồm câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có tương đối nhiều bạn dịch là “Em từng là nhỏ dê của anh.” nghe rất khó gọi, tuy thế thực ra dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là bạn đặc biệt số 1 của anh ý.” nhé! 

lấy một ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 

*

Trên đấy là những trường đoản cú lóng giỏi chạm mặt độc nhất trong giờ đồng hồ Anh. quý khách hàng rất có thể truy vấn blog tiếng Anh của cheap-kenya-vacation-tips.com để thăm khám nhiều bài bác chia sẻ không chỉ có thế về giờ đồng hồ Anh tại trên đây.